2006/04/29

編譯中文版的pine及相關設定

英文原版的pine在Subject及Body上寫中文,
常會有些問題,過去都以下列的方式改成中文pine:

抓source:
ftp://ftp.cac.washington.edu/pine/pine.tar.bz2

抓中文patch:
http://people.freebsd.org/~avatar/ports/patches/pine/

解壓後patch到source:
patch -p0 < pine4.64.patch

改pine目錄裡的makefile檔案:
修改一些參數,把debug的參數拿掉及滑鼠相關參數拿掉:
Linux改makefile.lnx
Solaris改makefile.gs5若用gcc的話
DEBUG= -g -DDEBUG -DDEBUGJOURNAL
改成
DEBUG= #-g -DDEBUG -DDEBUGJOURNAL

不在Xwindow上用pine的話,把Mouse的參數拿掉:
STDCFLAGS= -DLNX -DSYSTYPE=\"LNX\" -DMOUSE
改成
STDCFLAGS= -DLNX -DSYSTYPE=\"LNX\" #-DMOUSE

改pico目錄中的檔案:
Linux改makefile.lnx
Solaris好像是改makefile.gso若用gcc的話
把debug的參數拿掉,就不會產生出一堆.pine-debug1之類的檔案!
DEBUG= -g -DDEBUG
改成:
DEBUG= #-g -DDEBUG
不用mouse:
STDCFLAGS= -Dlnx -DJOB_CONTROL -DPOSIX -DMOUSE
改成:
STDCFLAGS= -Dlnx -DJOB_CONTROL -DPOSIX #-DMOUSE
然後編譯:
./build NOSSL NOLDAP slx

再把編好的pine,pico,pilot copy到 /usr/local/bin
pine.conf pine.conf.fixed copy到/usr/local/lib
無此兩檔案就自行把想要的參數編入,
就完成!

常設pine.conf之值:
user-domain=XXX.edu.tw
url-viewers=/whereis/lynx
character-set=big5

在.pinerc中
可在信件中,按h,可看信件的原始碼:
feature-list=enable-full-header-cmd
(可設到pine.conf中)

改變From:的內容:
customized-hdrs=From: "我我我"
指定signature檔案之位置:
signature-file=~XXX/.signature
跟上述customized-hdrs設定後,看不出這有什麼改變到什麼?
personal-name=XXXXX
有關header方面也可這樣設:
feature-list=enable-full-header-cmd,
no-enable-full-header-and-text,
no-downgrade-multipart-to-text

用新版的pine,從4.44版之後,就沒法順利寄majordomo的純文字格式信件,
而中文pine 4.44的patch,上述的網址找不到了,
好在自己有存下來,放到:
http://backup.mc.ntu.edu.tw/DOCS/SOFTWARE/Linux/pine4.44.patch.gz
舊版pine的source在:
ftp://ftp.cac.washington.edu/pine/old/pine4.44.tar.Z

若透過NFS用pine來讀信,好像在compile的時候要改,
elm也是要改compile的參數設定,
年代舊遠已忘了。

0 Comments:

<< Home